Ať už chce ta věc cokoli, budeš s tím bojovat, jasné?
Това е странен начин да се каже, че ако иска, ще смени жена си.
Je zbytečné podotýkat, že když něco chce, tak to dostane.
Ако иска, ще говоря с него.
Jestli bude chtít, promluvím s ním.
Колкото и да не ми се иска, ще ти дам шанса на живота ти.
Musím udělat něco, čemu ani sám nemůžu věřit. Dát vám šanci, o jaké jste ani nesnili.
Ако Господ иска Ще бъда с баща ви и двамата ще бдим над вас.
Chce-li to Bůh, půjdu za vaším otcem a budeme vás chránit jako strážní andělé.
Всеки който иска, ще ме види на пътя.
Každý kdo mě zná, poznal mě na cestách.
Ако той я иска, ще се оженят.
Když mu ji necháš, vezmou se.
Мислех, че като се присъединя към иска, ще ми олекне.
Myslela jsem, že když se přidám k obvinění, že to bude lepší.
Ако демонът те иска, ще работи.
Pokud tě bude démon chtít, tak ano.
Щом иска, ще го върнем обратно.
Jestli to chce, pošleme ho zpátky.
Казах, че ако иска, ще му преподавам след училище.
Řekla jsem, že ho budu po škole doučovat, ale jen pokud bude mít zájem.
Казваш, че ако намериш точния мъж, влюбиш се... и той иска, ще му откажеш?
Koukni, říkáš mi, že jestli potkáš toho pravého a zamiluješ se a on bude chtít, neměla bys to stejně zvážit?
Щом той не иска, ще взема вместо него.
Pokud nechce, tak já můžu ještě jednou.
Щом Буш го иска, ще го получи.
No, jestli ho Bush chce, tak ho Bush bude mít.
Нека мине малко време да свикне, ако все още не го иска ще го махна.
Pokud ho pořád nebude chtít, až se mu přizpůsobí, tak ho vyndáme.
И ако не даде на генерала това което иска, ще станат още по-лоши.
A když generálovi nedá, co chce, sakramentsky se zašpiní.
Ако много го иска, ще се издъни.
Není divu, že po něm jde tak tvrdě.
Ако ме иска, ще ме намери, независимо къде бягам.
Jestli mě chce, najde mě, ať poběžím kamkoliv.
Ако Гил не иска, ще танцуваш с Пол.
Já ses tebou o Paula rozdělím.
Виждаш ли, ако не подпишеш иска, ще има процес.
Když mi totiž nepodepíšete můj soudní příkaz, tak podám žalobu.
Докато не каже какво иска, ще се правим, че всичко е нормално.
Nesnaží se nás vydírat. Navrhuji, že dokud nám neřeknou, co chtějí, budeme se chovat, jakoby vše bylo v normálu.
Предай на Сам, че не съм забравил за вечерята, но ако си я иска, ще трябва да дойде дотук.
Vyřiď Samovi, že jsem na ten steak k večeři, co mu dlužím, nezapomněl, ale musí si to přijet vybrat sem, jasné? Tak to by měl začít šetřit.
Кажи му, че ако иска, ще му донеса главата на виновника.
Dobře, řekni tvému tátovi, že pokud chce, doručím hlavu toho hajzla v zavařovačce.
Щом джунглата го иска, ще й го дадем.
Jestli ho džungle chce zpátky, tak jí ho vrátíme.. - Ne, to ne, to nemůžeš!
Ако никой не я иска, ще я продам.
Když ji nikdo nechce, prodám ji.
А ако Пан те иска ще те вземе.
A pokud tě Pan chce, tak tě dostane.
Човекът, който го иска ще бъде в Бостън.
A ten chlápek co o něj má zájem, bude taky v Bostonu.
Ако някой ме иска, ще ме намери.
Pokud mě někdo chce, tak mě najdou.
Като не иска, ще има повече за нас.
Když nechce, aspoň zbude víc pro nás, ne?
Щом иска ще играем на котка и мишка.
Chce si hrát na kočku a myš, to je v pořádku.
Ако я иска, ще се бори за нея.
Pokud sama chce, bude o místo bojovat.
Но това е моят дом и ако Джайм Ланистър го иска, ще трябва да го вземе насила, като всички други.
Tomu rozumím. Ale tohle je můj domov. A jestli ho Jamie Lannister chce, tak ať si ho sakra vezme jako každý jiný.
Щом я иска, ще я получи.
Co Laurie chce, to taky dostane.
Ако някой го иска, ще удари източника.
Pokud ho někdo chce, bude muset ke zdroji.
В такъв случай европейската компания ще се защити срещу иска, ще има задължението да докаже, че няма нарушение на правилата и ще носи отговорността да плати всяка щета, присъдена от съда във ваша полза.
V takovém případě bude evropská společnost HP obhajovat veškeré nároky, bude muset dokázat, že pravidla nebyla porušena, a ponese odpovědnost za zaplacení veškerých náhrad soudem vám udělených.
0.81335306167603s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?